費解

為什麼《Laughing Gor之變節》的Laughing Gor是Gor而不是哥?

我真的老了,接受不了大眾傳媒尤其是報紙港聞版以口語化的字眼做報導。從前老師會叫我們看報紙學生字學寫交章,但當時下的報導都紛紛用上所謂「潮語」「網語」,報紙還有何價值呢?

History.on.this.day...

2 Responses to “費解”

  1. XexeX Says:

    Gor 係唔係佢個姓?

  2. L Says:

    所以還是看當代文學家早已被人遺忘的名著吧!

Leave a Reply

:D :-? 8-O :lol: :mrgreen: :redface: :smile: :-o ;-) :anger: :beer: :bigcry: 8| :fuck: :good: :no: :pls: :heart: :sleepy: :camera: :sweat: :think: :speechless: :-P :uh: :vomit: :whatsmile: :yummi: more »

Posted on August 6th, 2009 by bookbugs in 我寫... | .
|